Добро пожаловать в мертвый дом - Страница 17


К оглавлению

17

Мы пошли к школе. От школы до кладбища было всего два квартала.

– До чего же тут темно, – прошептала я.

Ни в одном из домов не горел свет. Не слышно было ни единого звука. Даже ветер утих. Впечатление было такое, что мы с Джошем остались на Земле одни.

– И тихо, – добавила я, с трудом поспевая за Джошем. – Кузнечики и те не стрекочут. Ты не раздумал идти на кладбище?

– Не раздумал. – Джош не сводил глаз с круга белого света, который подрагивал в нескольких шагах впереди. Фонарик и вправду был очень яркий. – Я уверен, что Пити там.

Мы шагали по мостовой, держась поближе к тротуару. Мы прошли уже два квартала. Еще один поворот – и впереди покажется школа. И тут у нас за спиной раздались шаги.

Мы с Джошем резко остановились. Он слегка притушил свет фонарика.

Нам не померещилось. Мы оба слышали звук шагов.

За нами кто-то шел.

12

Джош с испугу уронил фонарик. Свет мигнул, но не погас.

Пока Джош поднимал фонарик, наш преследователь догнал нас. Я до последней секунды боялась обернуться. У меня так колотилось сердце, что я боялась, как бы меня не хватил удар. Но все же заставила себя оглянуться.

– Рэй?! Что ты здесь делаешь?!

Джош направил луч света в лицо Рэю. Рэй закрылся руками и поспешно отступил в темноту.

– А что вы здесь делаете? – Его голос звучал так же испуганно, как и мой.

– Ты… ты нас напугал, – сердито выпалил Джош, направляя луч света себе под ноги.

– Я не хотел вас пугать, – сказал Рэй. – Я бы вам крикнул, но не был уверен, что это вы.

– Джош вдруг догадался, куда мог убежать Пити, – объяснила я, тщетно пытаясь перевести дух. – Вот мы и решили пойти и поискать его там.

– А ты чего по ночам гуляешь? – спросил Джош у Рэя.

– Да так… не спится. – Рэй пожал плечами.

– И твои родители спокойно отпускают тебя гулять ночью? – спросила я.

Хотя Рэй стоял поодаль, я все же заметила, как он усмехнулся:

– А они не знают.

– Ну мы идем или нет? – Джош нетерпеливо топнул ногой. Не дожидаясь ответа, он развернулся и зарысил по улице, освещая себе дорогу фонариком. Я поспешила за ним. Мне не хотелось оставаться в темноте. Хотелось быть поближе к свету.

– Куда вы? – Рэй рванулся за нами.

– На кладбище! – крикнула я через плечо.

– Стойте, на кладбище вам нельзя, – произнес он тихо, но с такой решительностью, что я даже остановилась.

– Что?

– На кладбище вам нельзя, – повторил он.

В темноте я не видела его лица. Но я не могла ошибиться. В его голосе явственно слышалась угроза.

– Быстрее! Чего вы там копаетесь? – крикнул нам Джош. Он даже не замедлил шага. Видимо, не слышал, что сказал Рэй. Или слышал, но не придал значения его угрожающему тону.

– Джош, стой! – Окрик Рэя прозвучал, как приказ. – Туда нельзя!

– Почему это?

Мне вдруг стало страшно. Не зря же Рэй с такой настойчивостью говорит, чтобы мы не ходили на кладбище. Может быть, он что-то знает? Что-то такое, чего не знаем мы с Джошем? И потом, мне в самом деле послышалась в голосе Рэя угроза. Он будто хотел нас предостеречь… пока еще по-хорошему.

Или я опять делаю из мухи слона?

Я пристально вглядывалась в темноту, стараясь рассмотреть лицо Рэя.

– Вы что, совсем рехнулись – идти ночью на кладбище?! – искренне ужаснулся он.

Кажется, я поняла, в чем дело. Рэй просто боялся идти на кладбище. Потому и пытался нас остановить. Если мы с Джошем все же пойдем, ему придется идти с нами, чтобы не прослыть трусом. А идти он боялся.

– Идете вы или нет? – Джош снова пошел вперед.

– Не стоит туда ходить. – Рэй не хотел идти дальше.

Да, он явно боялся. А вовсе не угрожал нам, как мне показалось вначале.

– Тебе и не обязательно туда идти. А нам нужно, – проговорил Джош с вызовом.

– Нет, правда, – сказал Рэй, – ночью там нечего делать.

Но Джош побежал, и мы – за ним.

– Пити там, – упрямо твердил Джош, – я знаю, что он там.

Мы миновали темное здание школы. В темноте оно казалось намного больше, чем при дневном свете. Повернули за угол и вышли на Кладбищенский проезд. Свет фонарика Джоша скользнул по ветвям деревьев, низко нависших над улицей.

– Погоди… Джош, постой, – умоляюще протянул Рэй.

Но Джош даже не остановился. И я, кстати, тоже. Хотелось скорее добраться до кладбища и скорее вернуться домой.

Было жарко. Я вытерла вспотевший лоб рукавом. Зря надела свитер. Я была вся мокрая. Даже волосы взмокли. Но кто же знал, что на улице так жарко?

Небо, по-прежнему затянутое тучами, не пропускало бледного света луны. Наконец мы добрались до кладбища. На ночь ворота не запирались. Мы вошли. В темноте смутно белели ровные ряды надгробий.

Мы шли по кладбищу в полном молчании.

Свет фонарика Джоша перепрыгивал с камня на камень.

– Пити! – громко позвал Джош, нарушив гнетущую тишину.

Он тревожит сон мертвых, мелькнула у меня странная мысль. Мне стало еще страшнее. По-настоящему страшно.

«Не дури, Аманда, – сказала я себе. – Опять себя накручиваешь?»

– Пити! – позвала и я тоже, стараясь не обращать внимания на мрачные мысли, которые лезли мне в голову.

– Зря мы сюда пришли. Зря, – сказал Рэй. Он не отходил от меня ни на шаг.

– Пити! Пити! – звал Джош.

– Мне тоже все это не нравится, – призналась я Рэю. – Но не отпускать же брата одного!

– Не надо нам было сюда заходить, – гнул свое Рэй.

Он уже начинал меня доставать. Лучше бы он ушел и не жужжал у меня над ухом. Никто его не заставлял идти с нами. И чего теперь ныть? Боишься – никто тебя здесь не держит.

– Эй… идите сюда! Посмотрите! – окликнул нас Джош.

Я подбежала к нему и поняла, что мы прошли все кладбище насквозь.

17